← السورة 11

11:29

وَيَـٰقَوْمِ لَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۚ إِنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّىٓ أَرَىٰكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ

كلمة بكلمة

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
اسم
الجذر: قوم
لَآ
not
حرف جر
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask (of) you
فعل
الجذر: سأل
عَلَيْهِ
for it
حرف جر
مَالًا
any wealth
اسم
الجذر: مول
إِنْ
Not
حرف جر
أَجْرِىَ
(is) my reward
اسم
الجذر: أجر
إِلَّا
except
حرف جر
عَلَى
from
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَمَآ
And not
حرف جر
أَنَا۠
I am
اسم
بِطَارِدِ
going to drive away
اسم
الجذر: طرد
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ءَامَنُوٓا۟
believed
فعل
الجذر: أمن
إِنَّهُم
Indeed, they
حرف جر
مُّلَٰقُوا۟
(will) be meeting
اسم
الجذر: لقي
رَبِّهِمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
وَلَٰكِنِّىٓ
but I
حرف جر
أَرَىٰكُمْ
see you
فعل
الجذر: رأي
قَوْمًا
(are) a people
اسم
الجذر: قوم
تَجْهَلُونَ
ignorant
فعل
الجذر: جهل

الترجمة

"And O my people! I ask you for no wealth in return: my reward is from none but Allah: But I will not drive away (in contempt) those who believe: for verily they are to meet their Lord, and ye I see are the ignorant ones!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ey kavmim! Ben sizden herhangi bir mal mülk istemiyorum. Benim mükafatım ancak Allah'a aittir. Ve ben ona iman edenleri kovacak değilim. Onlar elbette Rablerine kavuşacaklar. Fakat ben de sizi cahillik eden bir kavim görüyorum."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey kavmim! Buna (tebliğe) karşılık sizden herhangi bir mal istemiyorum. Benim ödülüm yalnızca Allah’a aittir. Ben iman edenleri kovacak değilim. Şüphesiz ki onlar, Rablerine kavuşacaklardır. Fakat ben sizi, bilgisizce davranan bir topluluk olarak görüyorum.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And O my people! I ask of you no wealth therefor. My reward is the concern only of Allah, and I am not going to thrust away those who believe - Lo! they have to meet their Lord! - but I see you a folk that are ignorant.

M. Pickthall · EN · public-domain