← السورة 11

11:64

وَيَـٰقَوْمِ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

كلمة بكلمة

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
اسم
الجذر: قوم
هَٰذِهِۦ
This
حرف جر
نَاقَةُ
she-camel
اسم
الجذر: نوق
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
لَكُمْ
(is) for you
حرف جر
ءَايَةً
a Sign
اسم
الجذر: أيي
فَذَرُوهَا
so leave her
فعل
الجذر: وذر
تَأْكُلْ
to eat
فعل
الجذر: أكل
فِىٓ
in
حرف جر
أَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَمَسُّوهَا
touch her
فعل
الجذر: مسس
بِسُوٓءٍ
with harm
اسم
الجذر: سوأ
فَيَأْخُذَكُمْ
lest will seize you
فعل
الجذر: أخذ
عَذَابٌ
a punishment
اسم
الجذر: عذب
قَرِيبٌ
impending
اسم
الجذر: قرب

الترجمة

"And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ey kavmim! İşte şu, Allah'ın dişi devesi, size bir mucizedir. Bırakın onu Allah'ın yer yüzünde (otlaklarında) otlasın. Ve ona kötü bir maksatla el sürmeyin, sonra sizi yakın bir azap yakalar."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey kavmim! İşte Allah’ın şu devesi sizin için bir delildir. Onu bırakın da Allah’ın (yarattığı bu) toprakta yesin (otlasın). Ona hiçbir kötülük etmeyin! Yoksa sizi yakın bir azap yakalar.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O my people! This is the camel of Allah, a token unto you, so suffer her to feed in Allah's earth, and touch her not with harm lest a near torment seize you.

M. Pickthall · EN · public-domain