← Surah 11

11:64

وَيَـٰقَوْمِ هَـٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ ٱللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ

Word by word

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
Noun
Root: قوم
هَٰذِهِۦ
This
Preposition
نَاقَةُ
she-camel
Noun
Root: نوق
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
لَكُمْ
(is) for you
Preposition
ءَايَةً
a Sign
Noun
Root: أيي
فَذَرُوهَا
so leave her
Verb
Root: وذر
تَأْكُلْ
to eat
Verb
Root: أكل
فِىٓ
in
Preposition
أَرْضِ
the earth
Noun
Root: أرض
ٱللَّهِ
(of) Allah
Noun
Root: أله
وَلَا
and (do) not
Preposition
تَمَسُّوهَا
touch her
Verb
Root: مسس
بِسُوٓءٍ
with harm
Noun
Root: سوأ
فَيَأْخُذَكُمْ
lest will seize you
Verb
Root: أخذ
عَذَابٌ
a punishment
Noun
Root: عذب
قَرِيبٌ
impending
Noun
Root: قرب

Translation

"And O my people! This she-camel of Allah is a symbol to you: leave her to feed on Allah's (free) earth, and inflict no harm on her, or a swift penalty will seize you!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ey kavmim! İşte şu, Allah'ın dişi devesi, size bir mucizedir. Bırakın onu Allah'ın yer yüzünde (otlaklarında) otlasın. Ve ona kötü bir maksatla el sürmeyin, sonra sizi yakın bir azap yakalar."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey kavmim! İşte Allah’ın şu devesi sizin için bir delildir. Onu bırakın da Allah’ın (yarattığı bu) toprakta yesin (otlasın). Ona hiçbir kötülük etmeyin! Yoksa sizi yakın bir azap yakalar.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O my people! This is the camel of Allah, a token unto you, so suffer her to feed in Allah's earth, and touch her not with harm lest a near torment seize you.

M. Pickthall · EN · public-domain