← السورة 11

11:74

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ ٱلْبُشْرَىٰ يُجَـٰدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ

كلمة بكلمة

فَلَمَّا
And when
حرف جر
ذَهَبَ
(had) gone away
فعل
الجذر: ذهب
عَنْ
from
حرف جر
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
اسم
ٱلرَّوْعُ
the fright
اسم
الجذر: روع
وَجَآءَتْهُ
and had reached him
فعل
الجذر: جيأ
ٱلْبُشْرَىٰ
the glad tidings
اسم
الجذر: بشر
يُجَٰدِلُنَا
he argued with Us
فعل
الجذر: جدل
فِى
concerning
حرف جر
قَوْمِ
the people
اسم
الجذر: قوم
لُوطٍ
of Lut
اسم

الترجمة

When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İbrahim'den korku iyice geçip gidince, bu müjde de kendisine gelince, bizim (meleklerimiz)le Lut kavmi hakkında tartışmaya girişti:

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İbrahim’den korku gidip kendisine müjde gelince, Lut kavmi hakkında (âdeta) bizimle mücadeleye başlamıştı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when the awe departed from Abraham, and the glad news reached him, he pleaded with Us on behalf of the folk of Lot.

M. Pickthall · EN · public-domain