← السورة 12

12:23

وَرَٰوَدَتْهُ ٱلَّتِى هُوَ فِى بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِۦ وَغَلَّقَتِ ٱلْأَبْوَٰبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ۚ قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ ۖ إِنَّهُۥ رَبِّىٓ أَحْسَنَ مَثْوَاىَ ۖ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

كلمة بكلمة

وَرَٰوَدَتْهُ
And sought to seduce him
فعل
الجذر: رود
ٱلَّتِى
she who
اسم
هُوَ
he (was)
اسم
فِى
in
حرف جر
بَيْتِهَا
her house
اسم
الجذر: بيت
عَن
from
حرف جر
نَّفْسِهِۦ
his self
اسم
الجذر: نفس
وَغَلَّقَتِ
And she closed
فعل
الجذر: غلق
ٱلْأَبْوَٰبَ
the doors
اسم
الجذر: بوب
وَقَالَتْ
and she said
فعل
الجذر: قول
هَيْتَ
Come on
اسم
الجذر: هيت
لَكَ
you
حرف جر
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
مَعَاذَ
I seek refuge in Allah
اسم
الجذر: عوذ
ٱللَّهِ
I seek refuge in Allah
اسم
الجذر: أله
إِنَّهُۥ
Indeed, he
حرف جر
رَبِّىٓ
(is) my lord
اسم
الجذر: ربب
أَحْسَنَ
(who has) made good
فعل
الجذر: حسن
مَثْوَاىَ
my stay
اسم
الجذر: ثوي
إِنَّهُۥ
Indeed
حرف جر
لَا
not
حرف جر
يُفْلِحُ
will succeed
فعل
الجذر: فلح
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم

الترجمة

But she in whose house he was, sought to seduce him from his (true) self: she fastened the doors, and said: "Now come, thou (dear one)!" He said: "Allah forbid! truly (thy husband) is my lord! he made my sojourn agreeable! truly to no good come those who do wrong!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Derken, evinde bulunduğu hanım, onun nefsinden murad alıp yararlanmak istedi. Kapıları kilitledi ve "Haydi beri gel!" dedi. Yusuf: "Allah'a sığınırım! Muhakkak ki, o (kocan), benim efendim, bana çok güzel baktı. Doğrusu zalimler hiç iflah olmazlar" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Evinde bulunduğu kadın, (cinsel olarak) ondan yararlanmak istemiş, kapıları kilitlemiş ve “Haydi gel!” demişti. O da “Allah’a sığınırım! Şüphesiz ki o (eşiniz) benim efendimdir; bana güzel davrandı.” demişti. Gerçek şu ki zalimler başarılı olmaz!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And she, in whose house he was, asked of him an evil act. She bolted the doors and said: Come! He said: I seek refuge in Allah! Lo! he is my lord, who hath treated me honourably. Lo! wrong-doers never prosper.

M. Pickthall · EN · public-domain