← السورة 13

13:42

وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّـٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ

كلمة بكلمة

وَقَدْ
And certainly
حرف جر
مَكَرَ
plotted
فعل
الجذر: مكر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
مِن
(were) from
حرف جر
قَبْلِهِمْ
before them
اسم
الجذر: قبل
فَلِلَّهِ
but for Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلْمَكْرُ
(is) the plot
اسم
الجذر: مكر
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
يَعْلَمُ
He knows
فعل
الجذر: علم
مَا
what
اسم
تَكْسِبُ
earns
فعل
الجذر: كسب
كُلُّ
every
اسم
الجذر: كلل
نَفْسٍ
soul
اسم
الجذر: نفس
وَسَيَعْلَمُ
and will know
فعل
الجذر: علم
ٱلْكُفَّٰرُ
the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
لِمَنْ
for whom
حرف جر
عُقْبَى
(is) the final
اسم
الجذر: عقب
ٱلدَّارِ
the home
اسم
الجذر: دور

الترجمة

Those before them did (also) devise plots; but in all things the master-planning is Allah's He knoweth the doings of every soul: and soon will the Unbelievers know who gets home in the end.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlardan öncekiler de hileler yapmışlardı. Fakat sonuçta bütün hileler(in cezası) Allah'a aittir. Her nefsin ne kazandığını O bilir. Bu dünyanın akıbetinin kime ait olduğunu kâfirler de yakında bilecekler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan öncekiler de (peygamberlerine) tuzak kurmuşlardı; (oysa) bütün tuzaklar Allah’a aittir. (Çünkü O,) herkesin ne kazanacağını bilir. Kâfirler, bu yurdun (dünyanın) sonunun kimin olduğunu yakında bileceklerdir!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who were before them plotted; but all plotting is Allah's. He knoweth that which each soul earneth. The disbelievers will come to know for whom will be the sequel of the (heavenly) Home.

M. Pickthall · EN · public-domain