← السورة 14

14:47

فَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِۦ رُسُلَهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ

كلمة بكلمة

فَلَا
So (do) not
حرف جر
تَحْسَبَنَّ
think
فعل
الجذر: حسب
ٱللَّهَ
(that) Allah
اسم
الجذر: أله
مُخْلِفَ
will fail
اسم
الجذر: خلف
وَعْدِهِۦ
(to) keep His Promise
اسم
الجذر: وعد
رُسُلَهُۥٓ
(to) His Messengers
اسم
الجذر: رسل
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
ذُو
Owner (of) Retribution
اسم
ٱنتِقَامٍ
Owner (of) Retribution
اسم
الجذر: نقم

الترجمة

Never think that Allah would fail his messengers in His promise: for Allah is Exalted in power, - the Lord of Retribution.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O halde sakın Allah'ın peygamberlerine olan vaadinden cayacağını sanma! Şüphesiz Allah her şeye galiptir, intikam sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın, elçilerine verdiği söze ters davranacağını sakın sanma! Şüphesiz ki Allah güçlüdür, intikam sahibidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So think not that Allah will fail to keep His promise to His messengers. Lo! Allah is Mighty, Able to Requite (the wrong).

M. Pickthall · EN · public-domain