← السورة 14

14:46

وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ

كلمة بكلمة

وَقَدْ
And indeed
حرف جر
مَكَرُوا۟
they planned
فعل
الجذر: مكر
مَكْرَهُمْ
their plan
اسم
الجذر: مكر
وَعِندَ
but with
اسم
الجذر: عند
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مَكْرُهُمْ
(was) their plan
اسم
الجذر: مكر
وَإِن
even if
حرف جر
كَانَ
was
فعل
الجذر: كون
مَكْرُهُمْ
their plan
اسم
الجذر: مكر
لِتَزُولَ
that should be moved
فعل
الجذر: زول
مِنْهُ
by it
حرف جر
ٱلْجِبَالُ
the mountains
اسم
الجذر: جبل

الترجمة

Mighty indeed were the plots which they made, but their plots were (well) within the sight of Allah, even though they were such as to shake the hills!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gerçekten onlar çeşitli hileler ve tuzaklar kurdular. Allah katında da onlara hilelerine karşı azab var; isterse onların hileleri dağları yerinden oynatacak olsun

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dağları yerlerinden edeceğini sandıkları tuzakları Allah katında (bilinmekte)yken onlar tuzak kurmuşlardı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Verily they have plotted their plot, and their plot is with Allah, though their plot were one whereby the mountains should be moved.

M. Pickthall · EN · public-domain