← السورة 16

16:116

وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَـٰلٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

كلمة بكلمة

وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَقُولُوا۟
say
فعل
الجذر: قول
لِمَا
for that which
حرف جر
تَصِفُ
assert
فعل
الجذر: وصف
أَلْسِنَتُكُمُ
your tongues
اسم
الجذر: لسن
ٱلْكَذِبَ
the lie
اسم
الجذر: كذب
هَٰذَا
This
حرف جر
حَلَٰلٌ
(is) lawful
اسم
الجذر: حلل
وَهَٰذَا
and this
حرف جر
حَرَامٌ
(is) forbidden
اسم
الجذر: حرم
لِّتَفْتَرُوا۟
so that you invent
فعل
الجذر: فري
عَلَى
about
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلْكَذِبَ
the lie
اسم
الجذر: كذب
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَفْتَرُونَ
invent
فعل
الجذر: فري
عَلَى
about
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلْكَذِبَ
the lie
اسم
الجذر: كذب
لَا
they will not succeed
حرف جر
يُفْلِحُونَ
they will not succeed
فعل
الجذر: فلح

الترجمة

But say not - for any false thing that your tongues may put forth,- "This is lawful, and this is forbidden," so as to ascribe false things to Allah. For those who ascribe false things to Allah, will never prosper.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dillerinizin yalan vasfetmesi ile: "Şu helaldir, şu haramdır" demeyin; aksi halde Allah'a iftira etmiş olursunuz. Şüphesiz Allah'a yalan uyduranlar asla kurtulamazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Dillerinizin uydurduğu yalana dayanarak “Şu helaldir, şu da haramdır!” demeyin; sonunda Allah’a yalan uydurmuş olursunuz. Allah’a yalan uyduranlar kurtulamazlar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And speak not, concerning that which your own tongues qualify (as clean or unclean), the falsehood: "This is lawful, and this is forbidden," so that ye invent a lie against Allah. Lo! those who invent a lie against Allah will not succeed.

M. Pickthall · EN · public-domain