← السورة 16

16:115

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

إِنَّمَا
Only
حرف جر
حَرَّمَ
He has forbidden
فعل
الجذر: حرم
عَلَيْكُمُ
to you
حرف جر
ٱلْمَيْتَةَ
the dead animal
اسم
الجذر: موت
وَٱلدَّمَ
and the blood
اسم
الجذر: دمو
وَلَحْمَ
and the flesh
اسم
الجذر: لحم
ٱلْخِنزِيرِ
(of) the swine
اسم
الجذر: خنزر
وَمَآ
and what
حرف جر
أُهِلَّ
has been dedicated
فعل
الجذر: هلل
لِغَيْرِ
to other (than)
اسم
الجذر: غير
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
بِهِۦ
[with it]
حرف جر
فَمَنِ
But (if) one
حرف جر
ٱضْطُرَّ
(is) forced
فعل
الجذر: ضرر
غَيْرَ
without (being)
اسم
الجذر: غير
بَاغٍ
disobedient
اسم
الجذر: بغي
وَلَا
and not
حرف جر
عَادٍ
a transgressor
اسم
الجذر: عدو
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

He has only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and any (food) over which the name of other than Allah has been invoked. But if one is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O size ancak ölü hayvanı, kanı, domuz etini ve Allah'tan başkası adına kesilenleri haram kıldı. Her kim bu haram şeyleri yemeye mecbur kalırsa (başkasının hakkına) saldırmadan ve aşırı gitmeden yiyebilir. Şüphesiz Allah, çok bağışlayıcıdır, çok merhametlidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) size, özellikle leşi, kanı, domuz etini ve Allah’tan başkası adına kesilen (hayvanlar)ı haram kılmıştır. (Ancak) azgınlık yapmayacak ve sınırı aşmayacak şekilde kim (bunlardan yemek) zorunda kalırsa, (bilsin ki) Allah çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He hath forbidden for you only carrion and blood and swineflesh and that which hath been immolated in the name of any other than Allah; but he who is driven thereto, neither craving nor transgressing, lo! then Allah is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain