← السورة 6

6:145

قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٍ يَطْعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُۥ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ ٱللَّهِ بِهِۦ ۚ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

قُل
Say
فعل
الجذر: قول
لَّآ
Not
حرف جر
أَجِدُ
(do) I find
فعل
الجذر: وجد
فِى
in
حرف جر
مَآ
what
اسم
أُوحِىَ
has been revealed
فعل
الجذر: وحي
إِلَىَّ
to me
حرف جر
مُحَرَّمًا
(anything) forbidden
اسم
الجذر: حرم
عَلَىٰ
to
حرف جر
طَاعِمٍ
an eater
اسم
الجذر: طعم
يَطْعَمُهُۥٓ
who eats it
فعل
الجذر: طعم
إِلَّآ
except
حرف جر
أَن
that
حرف جر
يَكُونَ
it be
فعل
الجذر: كون
مَيْتَةً
dead
اسم
الجذر: موت
أَوْ
or
حرف جر
دَمًا
blood
اسم
الجذر: دمو
مَّسْفُوحًا
poured forth
اسم
الجذر: سفح
أَوْ
or
حرف جر
لَحْمَ
(the) flesh
اسم
الجذر: لحم
خِنزِيرٍ
(of) swine
اسم
الجذر: خنزر
فَإِنَّهُۥ
for indeed, it
حرف جر
رِجْسٌ
(is) filth
اسم
الجذر: رجس
أَوْ
or
حرف جر
فِسْقًا
(it be) disobedience
اسم
الجذر: فسق
أُهِلَّ
[is] dedicated
فعل
الجذر: هلل
لِغَيْرِ
to other than
اسم
الجذر: غير
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
بِهِۦ
[on it]
حرف جر
فَمَنِ
But whoever
حرف جر
ٱضْطُرَّ
(is) compelled
فعل
الجذر: ضرر
غَيْرَ
not
اسم
الجذر: غير
بَاغٍ
desiring
اسم
الجذر: بغي
وَلَا
and not
حرف جر
عَادٍ
transgressing
اسم
الجذر: عدو
فَإِنَّ
then indeed
حرف جر
رَبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

Say: "I find not in the message received by me by inspiration any (meat) forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, unless it be dead meat, or blood poured forth, or the flesh of swine,- for it is an abomination - or, what is impious, (meat) on which a name has been invoked, other than Allah's". But (even so), if a person is forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due limits,- thy Lord is Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Bana vahyolunanda, (bu haram dediklerinizi) yiyen kimse için haram edilmiş bir şey bulamıyorum. Ancak leş, veya akıtılmış kan, yahut domuz etiki bu gerçekten pistir yahut Allah'tan başkası adına kesilmiş bir hayvan olursa, bunlar haramdır. Ama kim çaresiz kalırsa, (başkasının hakkına) tecavüz etmemek ve zaruret sınırını aşmamak üzere (bunlardan yiyebilir)" Çünkü Rabbin çok bağışlayandır, merhamet edendir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Bana vahyolunanda, leş veya akıtılmış kan veya domuz eti –ki bu pisliğin kendisidir– ya da günah işlenerek Allah’tan başkası adına kesilmiş bir hayvandan başka, onu yiyecek kimseye haram kılınmış bir şey bulamıyorum.” (Ancak) azgınlık yapmayacak ve sınırı aşmayacak şekilde kim (bunlardan yemek) zorunda kalırsa, (bilsin ki) Rabbin çok bağışlayandır, çok merhametlidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: I find not in that which is revealed unto me aught prohibited to an eater that he eat thereof, except it be carrion, or blood poured forth, or swineflesh - for that verily is foul - or the abomination which was immolated to the name of other than Allah. But whoso is compelled (thereto), neither craving nor transgressing, (for him) lo! thy Lord is Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain