← السورة 16

16:25

لِيَحْمِلُوٓا۟ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

كلمة بكلمة

لِيَحْمِلُوٓا۟
That they may bear
فعل
الجذر: حمل
أَوْزَارَهُمْ
their own burdens
اسم
الجذر: وزر
كَامِلَةً
(in) full
اسم
الجذر: كمل
يَوْمَ
on (the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
وَمِنْ
and of
حرف جر
أَوْزَارِ
the burdens
اسم
الجذر: وزر
ٱلَّذِينَ
(of) those whom
اسم
يُضِلُّونَهُم
they misled [them]
فعل
الجذر: ضلل
بِغَيْرِ
without
اسم
الجذر: غير
عِلْمٍ
knowledge
اسم
الجذر: علم
أَلَا
Unquestionably
حرف جر
سَآءَ
evil
فعل
الجذر: سوأ
مَا
(is) what
اسم
يَزِرُونَ
they will bear
فعل
الجذر: وزر

الترجمة

Let them bear, on the Day of Judgment, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas, how grievous the burdens they will bear!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bunu söylemelerinin sebebi şu: Kıyamet günü, kendi günahlarını tam olarak yüklendikten başka, bilgisizlikleri yüzünden saptırmakta oldukları kimselerin günahlarından bir kısmını da yükleneceklerdir. Dikkat edin, yüklendikleri günah ne kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece kıyamet gününde kendi günahlarını tam olarak taşıyacak ve bilgisizce saptırmakta oldukları kişilerin günahlarından bir kısmını da yükleneceklerdir.Dikkat edin! Yüklenecekleri şey ne kötüdür!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That they may bear their burdens undiminished on the Day of Resurrection, with somewhat of the burdens of those whom they mislead without knowledge. Ah! evil is that which they bear!

M. Pickthall · EN · public-domain