← Surah 16

16:25

لِيَحْمِلُوٓا۟ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Word by word

لِيَحْمِلُوٓا۟
That they may bear
Verb
Root: حمل
أَوْزَارَهُمْ
their own burdens
Noun
Root: وزر
كَامِلَةً
(in) full
Noun
Root: كمل
يَوْمَ
on (the) Day
Noun
Root: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
Noun
Root: قوم
وَمِنْ
and of
Preposition
أَوْزَارِ
the burdens
Noun
Root: وزر
ٱلَّذِينَ
(of) those whom
Noun
يُضِلُّونَهُم
they misled [them]
Verb
Root: ضلل
بِغَيْرِ
without
Noun
Root: غير
عِلْمٍ
knowledge
Noun
Root: علم
أَلَا
Unquestionably
Preposition
سَآءَ
evil
Verb
Root: سوأ
مَا
(is) what
Noun
يَزِرُونَ
they will bear
Verb
Root: وزر

Translation

Let them bear, on the Day of Judgment, their own burdens in full, and also (something) of the burdens of those without knowledge, whom they misled. Alas, how grievous the burdens they will bear!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bunu söylemelerinin sebebi şu: Kıyamet günü, kendi günahlarını tam olarak yüklendikten başka, bilgisizlikleri yüzünden saptırmakta oldukları kimselerin günahlarından bir kısmını da yükleneceklerdir. Dikkat edin, yüklendikleri günah ne kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece kıyamet gününde kendi günahlarını tam olarak taşıyacak ve bilgisizce saptırmakta oldukları kişilerin günahlarından bir kısmını da yükleneceklerdir.Dikkat edin! Yüklenecekleri şey ne kötüdür!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That they may bear their burdens undiminished on the Day of Resurrection, with somewhat of the burdens of those whom they mislead without knowledge. Ah! evil is that which they bear!

M. Pickthall · EN · public-domain