← السورة 17

17:13

وَكُلَّ إِنسَـٰنٍ أَلْزَمْنَـٰهُ طَـٰٓئِرَهُۥ فِى عُنُقِهِۦ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ كِتَـٰبًا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا

كلمة بكلمة

وَكُلَّ
And (for) every
اسم
الجذر: كلل
إِنسَٰنٍ
man
اسم
الجذر: أنس
أَلْزَمْنَٰهُ
We have fastened to him
فعل
الجذر: لزم
طَٰٓئِرَهُۥ
his fate
اسم
الجذر: طير
فِى
in
حرف جر
عُنُقِهِۦ
his neck
اسم
الجذر: عنق
وَنُخْرِجُ
and We will bring forth
فعل
الجذر: خرج
لَهُۥ
for him
حرف جر
يَوْمَ
(on the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
كِتَٰبًا
a record
اسم
الجذر: كتب
يَلْقَىٰهُ
which he will find
فعل
الجذر: لقي
مَنشُورًا
wide open
اسم
الجذر: نشر

الترجمة

Every man's fate We have fastened on his own neck: On the Day of Judgment We shall bring out for him a scroll, which he will see spread open.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her insanın amel defterini boynuna doladık, kıyamet günü açılmış bulacağı kitabı önüne çıkarırız.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Her insanın uçup (gittiğini sandığı davranışlar)ını boynuna bağladık. İnsan için kıyamet gününde, (önünde) açılmış bir kitap (amel defteri) çıkartacağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And every man's augury have We fastened to his own neck, and We shall bring forth for him on the Day of Resurrection a book which he will find wide open.

M. Pickthall · EN · public-domain