← السورة 17

17:92

أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

كلمة بكلمة

أَوْ
Or
حرف جر
تُسْقِطَ
you cause to fall
فعل
الجذر: سقط
ٱلسَّمَآءَ
the sky
اسم
الجذر: سمو
كَمَا
as
حرف جر
زَعَمْتَ
you have claimed
فعل
الجذر: زعم
عَلَيْنَا
upon us
حرف جر
كِسَفًا
(in) pieces
اسم
الجذر: كسف
أَوْ
or
حرف جر
تَأْتِىَ
you bring
فعل
الجذر: أتي
بِٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
اسم
الجذر: ملك
قَبِيلًا
before (us)
اسم
الجذر: قبل

الترجمة

"Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Yahut söyleyip zannettiğin gibi, göğü başımıza parça parça düşüresin veya Allah'ı ve melekleri söylediğine şahit getiresin. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Veya iddia ettiğin gibi üzerimize gökten parçalar yağdırıncaya veya Allah’ı ve melekleri önümüze getirinceye kadar (sana inanmayacağız).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring Allah and the angels as a warrant;

M. Pickthall · EN · public-domain