← Sure 17

17:92

أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

Kelime kelime

أَوْ
yahut
Edat
تُسْقِطَ
düşürmelisin
Fiil
Kök: سقط
ٱلسَّمَآءَ
gökten
İsim
Kök: سمو
كَمَا
gibi
Edat
زَعَمْتَ
zannettiğin
Fiil
Kök: زعم
عَلَيْنَا
üzerimize
Edat
كِسَفًا
parçalar
İsim
Kök: كسف
أَوْ
yahut
Edat
تَأْتِىَ
getirmelisin
Fiil
Kök: أتي
بِٱللَّهِ
Allah'ı
İsim
Kök: أله
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
ve melekleri
İsim
Kök: ملك
قَبِيلًا
karşımıza
İsim
Kök: قبل

Meal

"Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Yahut söyleyip zannettiğin gibi, göğü başımıza parça parça düşüresin veya Allah'ı ve melekleri söylediğine şahit getiresin. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Veya iddia ettiğin gibi üzerimize gökten parçalar yağdırıncaya veya Allah’ı ve melekleri önümüze getirinceye kadar (sana inanmayacağız).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring Allah and the angels as a warrant;

M. Pickthall · EN · public-domain