← Surah 17

17:92

أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

Word by word

أَوْ
Or
Preposition
تُسْقِطَ
you cause to fall
Verb
Root: سقط
ٱلسَّمَآءَ
the sky
Noun
Root: سمو
كَمَا
as
Preposition
زَعَمْتَ
you have claimed
Verb
Root: زعم
عَلَيْنَا
upon us
Preposition
كِسَفًا
(in) pieces
Noun
Root: كسف
أَوْ
or
Preposition
تَأْتِىَ
you bring
Verb
Root: أتي
بِٱللَّهِ
Allah
Noun
Root: أله
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
and the Angels
Noun
Root: ملك
قَبِيلًا
before (us)
Noun
Root: قبل

Translation

"Or thou cause the sky to fall in pieces, as thou sayest (will happen), against us; or thou bring Allah and the angels before (us) face to face:

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Yahut söyleyip zannettiğin gibi, göğü başımıza parça parça düşüresin veya Allah'ı ve melekleri söylediğine şahit getiresin. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Veya iddia ettiğin gibi üzerimize gökten parçalar yağdırıncaya veya Allah’ı ve melekleri önümüze getirinceye kadar (sana inanmayacağız).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or thou cause the heaven to fall upon us piecemeal, as thou hast pretended, or bring Allah and the angels as a warrant;

M. Pickthall · EN · public-domain