18:53
وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا
كلمة بكلمة
أَنَّهُم
that they
حرف جر
وَلَمْ
And not
حرف جر
عَنْهَا
from it
حرف جر
الترجمة
And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Günahkârlar ateşi görmüşler de artık ona düşeceklerini anlamışlardır. Fakat ondan kaçıp sığınacak bir yer bulamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Suçlular ateşi görür görmez, orayı boylayacaklarını iyice anlamış olacaklardır; ondan kaçış (kurtuluş yolu) da bulamayacaklardır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And the guilty behold the Fire and know that they are about to fall therein, and they find no way of escape thence.
M. Pickthall · EN · public-domain