← السورة 18

18:53

وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا

كلمة بكلمة

وَرَءَا
And will see
فعل
الجذر: رأي
ٱلْمُجْرِمُونَ
the criminals
اسم
الجذر: جرم
ٱلنَّارَ
the Fire
اسم
الجذر: نور
فَظَنُّوٓا۟
and they (will be) certain
فعل
الجذر: ظنن
أَنَّهُم
that they
حرف جر
مُّوَاقِعُوهَا
are to fall in it
اسم
الجذر: وقع
وَلَمْ
And not
حرف جر
يَجِدُوا۟
they will find
فعل
الجذر: وجد
عَنْهَا
from it
حرف جر
مَصْرِفًا
a way of escape
اسم
الجذر: صرف

الترجمة

And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein: no means will they find to turn away therefrom.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Günahkârlar ateşi görmüşler de artık ona düşeceklerini anlamışlardır. Fakat ondan kaçıp sığınacak bir yer bulamazlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Suçlular ateşi görür görmez, orayı boylayacaklarını iyice anlamış olacaklardır; ondan kaçış (kurtuluş yolu) da bulamayacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the guilty behold the Fire and know that they are about to fall therein, and they find no way of escape thence.

M. Pickthall · EN · public-domain