← السورة 18

18:52

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا

كلمة بكلمة

وَيَوْمَ
And the Day
اسم
الجذر: يوم
يَقُولُ
He will say
فعل
الجذر: قول
نَادُوا۟
Call
فعل
الجذر: ندي
شُرَكَآءِىَ
My partners
اسم
الجذر: شرك
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
زَعَمْتُمْ
you claimed
فعل
الجذر: زعم
فَدَعَوْهُمْ
then they will call them
فعل
الجذر: دعو
فَلَمْ
but not
حرف جر
يَسْتَجِيبُوا۟
they will respond
فعل
الجذر: جوب
لَهُمْ
to them
حرف جر
وَجَعَلْنَا
And We will make
فعل
الجذر: جعل
بَيْنَهُم
between them
اسم
الجذر: بين
مَّوْبِقًا
a barrier
اسم
الجذر: وبق

الترجمة

One Day He will say, "Call on those whom ye thought to be My partners," and they will call on them, but they will not listen to them; and We shall make for them a place of common perdition.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve o (kıyamet) günü Allah kâfirlere şöyle buyuracak: "Ortaklarım ve şefaatçılarınız diye zannettiğiniz putlarınızı çağırın." Müşrikler onları çağırırlar, fakat kendilerine cevap vermezler. Biz, kâfirlerle ilâhları arasına ateşten bir engel koymuşuzdur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O gün (Allah, kâfirlere) “Benim ortaklarım olduğunu sandıklarınızı çağırın!” diyecek; onlar da kendilerini(!) çağırmış, (fakat ortakları) onlara cevap verememiş (olacaklar)dır. Biz onların arasına uçurum koyacağız.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (be mindful of) the Day when He will say: Call those partners of Mine whom ye pretended. Then they will cry unto them, but they will not hear their prayer, and We shall set a gulf of doom between them.

M. Pickthall · EN · public-domain