← السورة 19

19:19

قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَـٰمًا زَكِيًّا

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
إِنَّمَآ
Only
حرف جر
أَنَا۠
I am
اسم
رَسُولُ
a Messenger
اسم
الجذر: رسل
رَبِّكِ
(from) your Lord
اسم
الجذر: ربب
لِأَهَبَ
that I (may) bestow
فعل
الجذر: وهب
لَكِ
on you
حرف جر
غُلَٰمًا
a son
اسم
الجذر: غلم
زَكِيًّا
pure
اسم
الجذر: زكو

الترجمة

He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Melek: "Ben, sana temiz bir oğlan bağışlamak için, Rabbinin gönderdiği bir elçiyim" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Cebrail) “Ben sana tertemiz bir erkek çocuk vermem için Rabbinin sadece bir elçisiyim.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son.

M. Pickthall · EN · public-domain