← السورة 19

19:18

قَالَتْ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِٱلرَّحْمَـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا

كلمة بكلمة

قَالَتْ
She said
فعل
الجذر: قول
إِنِّىٓ
Indeed, I
حرف جر
أَعُوذُ
[I] seek refuge
فعل
الجذر: عوذ
بِٱلرَّحْمَٰنِ
with the Most Gracious
اسم
الجذر: رحم
مِنكَ
from you
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كُنتَ
you are
فعل
الجذر: كون
تَقِيًّا
God fearing
اسم
الجذر: وقي

الترجمة

She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Meryem: "Ben senden Rahmân (olan Allah) a sığınırım. Eğer Allah'dan korkuyorsan (dokunma bana)" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Meryem) “Takvâlı (duyarlı) biriysen, senden Rahmân’a sığınıyorum.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

She said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art Allah-fearing.

M. Pickthall · EN · public-domain