19:20
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَـٰمٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
كلمة بكلمة
الترجمة
She said: "How shall I have a son, seeing that no man has touched me, and I am not unchaste?"
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Meryem: "Benim nasıl çocuğum olabilir? Bana hiçbir insan dokunmamıştır. Ben iffetsiz de değilim" dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Meryem) “Bana hiçbir insan dokunmamışken ve üstelik ahlaksız olmadığım hâlde benim nasıl çocuğum olabilir ki?” demişti.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
She said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I been unchaste?
M. Pickthall · EN · public-domain