← السورة 2

2:200

فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَـٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ

كلمة بكلمة

فَإِذَا
Then when
حرف جر
قَضَيْتُم
you complete[d]
فعل
الجذر: قضي
مَّنَٰسِكَكُمْ
your acts of worship
اسم
الجذر: نسك
فَٱذْكُرُوا۟
then remember
فعل
الجذر: ذكر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
كَذِكْرِكُمْ
as you remember
اسم
الجذر: ذكر
ءَابَآءَكُمْ
your forefathers
اسم
الجذر: أبو
أَوْ
or
حرف جر
أَشَدَّ
(with) greater
اسم
الجذر: شدد
ذِكْرًا
remembrance
اسم
الجذر: ذكر
فَمِنَ
And from
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
مَن
who
اسم
يَقُولُ
say
فعل
الجذر: قول
رَبَّنَآ
Our Lord
اسم
الجذر: ربب
ءَاتِنَا
Grant us
فعل
الجذر: أتي
فِى
in
حرف جر
ٱلدُّنْيَا
the world
اسم
الجذر: دنو
وَمَا
And not
حرف جر
لَهُۥ
for him
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
اسم
الجذر: أخر
مِنْ
[of]
حرف جر
خَلَٰقٍ
any share
اسم
الجذر: خلق

الترجمة

So when ye have accomplished your holy rites, celebrate the praises of Allah, as ye used to celebrate the praises of your fathers,- yea, with far more Heart and soul. There are men who say: "Our Lord! Give us (Thy bounties) in this world!" but they will have no portion in the Hereafter.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Nihayet hac ibadetlerinizi bitirdiğiniz zaman, önceleri babalarınızı andığınız gibi, hatta daha kuvvetli bir anışla Allah'ı anın. İnsanlardan kimisi: "Ey Rabbimiz! Bize dünyada ver!" der. Onun için ahirette hiçbir kısmet yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hac ibadetlerinizi bitirince, babalarınızı andığınız gibi, hatta ondan daha da güçlü bir şekilde Allah’ı hatırlayın! İnsanlardan öylesi var ki “Rabbimiz! Bize (vereceğini) dünyada ver.” der. Böylesinin ahirette hiçbir payı yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when ye have completed your devotions, then remember Allah as ye remember your fathers or with a more lively remembrance. But of mankind is he who saith: "Our Lord! Give unto us in the world," and he hath no portion in the Hereafter.

M. Pickthall · EN · public-domain