← السورة 20

20:89

أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

كلمة بكلمة

أَفَلَا
Then, did not
اسم
يَرَوْنَ
they see
فعل
الجذر: رأي
أَلَّا
that not
حرف جر
يَرْجِعُ
it (could) return
فعل
الجذر: رجع
إِلَيْهِمْ
to them
حرف جر
قَوْلًا
a word
اسم
الجذر: قول
وَلَا
and not
حرف جر
يَمْلِكُ
possess
فعل
الجذر: ملك
لَهُمْ
for them
حرف جر
ضَرًّا
any harm
اسم
الجذر: ضرر
وَلَا
and not
حرف جر
نَفْعًا
any benefit
اسم
الجذر: نفع

الترجمة

Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar görmüyorlar mıydı ki, o buzağı, kendilerine hiçbir sözle karşılık veremiyor; onlara ne bir zarar, ne de bir yarar vermeye sahip bulunamıyordu.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(O heykelin), kendilerine herhangi bir söz çevirip (söyleyemediğini), kendilerine hiçbir zarar da yarar da veremediğini görmüyorlar mı?

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

See they not, then, that it returneth no saying unto them and possesseth for them neither hurt nor use?

M. Pickthall · EN · public-domain