← السورة 21

21:2

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا ٱسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

كلمة بكلمة

مَا
Not
حرف جر
يَأْتِيهِم
comes to them
فعل
الجذر: أتي
مِّن
of
حرف جر
ذِكْرٍ
a Reminder
اسم
الجذر: ذكر
مِّن
from
حرف جر
رَّبِّهِم
their Lord
اسم
الجذر: ربب
مُّحْدَثٍ
anew
اسم
الجذر: حدث
إِلَّا
except
حرف جر
ٱسْتَمَعُوهُ
they listen to it
فعل
الجذر: سمع
وَهُمْ
while they
حرف جر
يَلْعَبُونَ
(are at) play
فعل
الجذر: لعب

الترجمة

Never comes (aught) to them of a renewed Message from their Lord, but they listen to it as in jest,-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rablerinden kendilerine gelen her yeni hatırlatmayı hep eğlenerek dinliyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine, Rablerinden her yeni mesaj geldiğinde, onlar kalpleri eğlencede olduğu hâlde (gaflet içerisinde) elbette bununla hep alay ederek dinlemişlerdi. O zalimler şu gizli fısıltıyı yapmışlardı: “Bu (Muhammed) sizin gibi bir insandan başka nedir ki!Siz şimdi göz göre göre büyüye mi geliyorsunuz (büyüye mi kapılıyorsunuz)?”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Never cometh there unto them a new reminder from their Lord but they listen to it while they play,

M. Pickthall · EN · public-domain