← السورة 21

21:31

وَجَعَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ رَوَٰسِىَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

كلمة بكلمة

وَجَعَلْنَا
And We (have) placed
فعل
الجذر: جعل
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
رَوَٰسِىَ
firmly set mountains
اسم
الجذر: رسو
أَن
lest
حرف جر
تَمِيدَ
it (should) shake
فعل
الجذر: ميد
بِهِمْ
with them
حرف جر
وَجَعَلْنَا
and We made
فعل
الجذر: جعل
فِيهَا
therein
حرف جر
فِجَاجًا
broad passes
اسم
الجذر: فجج
سُبُلًا
(as) ways
اسم
الجذر: سبل
لَّعَلَّهُمْ
so that they may
حرف جر
يَهْتَدُونَ
(be) guided
فعل
الجذر: هدي

الترجمة

And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways (between mountains) for them to pass through: that they may receive Guidance.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde, insanlar sarsılmasın diye sabit dağlar yarattık, rahat gidebilsinler diye dağların aralarında geniş yollar var ettik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onları sarsmasıyla ilgili yerin içinde ağır baskılar yarattık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them, and We have placed therein ravines as roads that haply they may find their way.

M. Pickthall · EN · public-domain