← السورة 22

22:47

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

كلمة بكلمة

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
And they ask you to hasten
فعل
الجذر: عجل
بِٱلْعَذَابِ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
وَلَن
But never will
حرف جر
يُخْلِفَ
fail/violate
فعل
الجذر: خلف
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَعْدَهُۥ
(in) His Promise
اسم
الجذر: وعد
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
يَوْمًا
a day
اسم
الجذر: يوم
عِندَ
with
اسم
الجذر: عند
رَبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
كَأَلْفِ
(is) like a thousand
اسم
الجذر: ألف
سَنَةٍ
year(s)
اسم
الجذر: سنو
مِّمَّا
of what
حرف جر
تَعُدُّونَ
you count
فعل
الجذر: عدد

الترجمة

Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de senden acele azab istiyorlar. Elbette Allah sözünden caymaz. Bununla beraber Rabbinin katında birgün, sizin sayacaklarınızdan bin sene gibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar senden azabı acele istiyorlar. Allah sözünden asla dönmeyecektir. Şüphesiz ki Rabbinin katında bir gün, sizin saymakta olduklarınızdan bin sene gibidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they will bid thee hasten on the Doom, and Allah faileth not His promise, but lo! a Day with Allah is as a thousand years of what ye reckon.

M. Pickthall · EN · public-domain