← السورة 22

22:46

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ

كلمة بكلمة

أَفَلَمْ
So have not
اسم
يَسِيرُوا۟
they traveled
فعل
الجذر: سير
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the land
اسم
الجذر: أرض
فَتَكُونَ
and is
فعل
الجذر: كون
لَهُمْ
for them
حرف جر
قُلُوبٌ
hearts
اسم
الجذر: قلب
يَعْقِلُونَ
(to) reason
فعل
الجذر: عقل
بِهَآ
with it
حرف جر
أَوْ
or
حرف جر
ءَاذَانٌ
ears
اسم
الجذر: أذن
يَسْمَعُونَ
(to) hear
فعل
الجذر: سمع
بِهَا
with it
حرف جر
فَإِنَّهَا
For indeed, [it]
حرف جر
لَا
not
حرف جر
تَعْمَى
(are) blinded
فعل
الجذر: عمي
ٱلْأَبْصَٰرُ
the eyes
اسم
الجذر: بصر
وَلَٰكِن
but
حرف جر
تَعْمَى
(are) blinded
فعل
الجذر: عمي
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
اسم
الجذر: قلب
ٱلَّتِى
which
اسم
فِى
(are) in
حرف جر
ٱلصُّدُورِ
the breasts
اسم
الجذر: صدر

الترجمة

Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılar) yeryüzünde hiç dolaşmadılar mı? (Dolaşsalardı) kendileriyle akıl edecek kalpleri veya duyacak kulakları olurdu. (Gerçek şu ki) gözler kör olmaz fakat göğüslerdeki kalpler kör olur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not travelled in the land, and have they hearts wherewith to feel and ears wherewith to hear? For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.

M. Pickthall · EN · public-domain