← Sure 22

22:46

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ

Kelime kelime

أَفَلَمْ
hiç
İsim
يَسِيرُوا۟
gezmediler mi?
Fiil
Kök: سير
فِى
yer yüzünde
Edat
ٱلْأَرْضِ
yerin
İsim
Kök: أرض
فَتَكُونَ
olsun
Fiil
Kök: كون
لَهُمْ
onların
Edat
قُلُوبٌ
kalbleri
İsim
Kök: قلب
يَعْقِلُونَ
düşünecekleri
Fiil
Kök: عقل
بِهَآ
onunla
Edat
أَوْ
veyahut
Edat
ءَاذَانٌ
kulakları
İsim
Kök: أذن
يَسْمَعُونَ
işitecekleri
Fiil
Kök: سمع
بِهَا
onunla
Edat
فَإِنَّهَا
zira
Edat
لَا
kör olmaz
Edat
تَعْمَى
kör olur
Fiil
Kök: عمي
ٱلْأَبْصَٰرُ
gözler
İsim
Kök: بصر
وَلَٰكِن
fakat
Edat
تَعْمَى
kör olur
Fiil
Kök: عمي
ٱلْقُلُوبُ
kalbler
İsim
Kök: قلب
ٱلَّتِى
içindeki
İsim
فِى
yeryüzünde
Edat
ٱلصُّدُورِ
göğüsler
İsim
Kök: صدر

Meal

Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılar) yeryüzünde hiç dolaşmadılar mı? (Dolaşsalardı) kendileriyle akıl edecek kalpleri veya duyacak kulakları olurdu. (Gerçek şu ki) gözler kör olmaz fakat göğüslerdeki kalpler kör olur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not travelled in the land, and have they hearts wherewith to feel and ears wherewith to hear? For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.

M. Pickthall · EN · public-domain