← Sure 35

35:28

وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَ ۗ إِنَّمَا يَخْشَى ٱللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ ٱلْعُلَمَـٰٓؤُا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ

Kelime kelime

وَمِنَ
insanlardan vardır
Edat
ٱلنَّاسِ
insanların
İsim
Kök: أنس
وَٱلدَّوَآبِّ
ve hayvanlardan
İsim
Kök: دبب
وَٱلْأَنْعَٰمِ
ve davarlardan
İsim
Kök: نعم
مُخْتَلِفٌ
türlü
İsim
Kök: خلف
أَلْوَٰنُهُۥ
renkte olanlar
İsim
Kök: لون
كَذَٰلِكَ
böyle
Edat
إِنَّمَا
ancak
Edat
يَخْشَى
(gereğince) korkar
Fiil
Kök: خشي
ٱللَّهَ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
مِنْ
içinden
Edat
عِبَادِهِ
kulları
İsim
Kök: عبد
ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟
bilginler
İsim
Kök: علم
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
عَزِيزٌ
daima üstündür
İsim
Kök: عزز
غَفُورٌ
çok bağışlayandır
İsim
Kök: غفر

Meal

And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours. Those truly fear Allah, among His Servants, who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yine insanlardan, hayvanlardan ve davarlardan da türlü renklileri vardır. Kulları içinde Allah'tan ancak âlimler korkar. Şüphe yok ki Allah çok güçlüdür. Hüküm ve hikmet sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İnsanlardan, adım atan canlılardan ve dört bacaklı hayvanlardan da renkleri farklı olanlar var. Kulları içinden sadece (gerçeği) bilenler Allah’a saygı duyarlar.Şüphesiz ki Allah güçlüdür, çok bağışlayandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And of men and beasts and cattle, in like manner, divers hues? The erudite among His bondmen fear Allah alone. Lo! Allah is Mighty, Forgiving.

M. Pickthall · EN · public-domain