← Sure 35

35:27

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ

Kelime kelime

أَلَمْ
görmedin mi
İsim
تَرَ
görseler
Fiil
Kök: رأي
أَنَّ
elbette
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
أَنزَلَ
indirdi
Fiil
Kök: نزل
مِنَ
gökten
Edat
ٱلسَّمَآءِ
göğün
İsim
Kök: سمو
مَآءً
su
İsim
Kök: موه
فَأَخْرَجْنَا
böylece çıkardık
Fiil
Kök: خرج
بِهِۦ
onunla
Edat
ثَمَرَٰتٍ
meyvalar
İsim
Kök: ثمر
مُّخْتَلِفًا
çeşit çeşit
İsim
Kök: خلف
أَلْوَٰنُهَا
renkleri
İsim
Kök: لون
وَمِنَ
ve
Edat
ٱلْجِبَالِ
dağlardan
İsim
Kök: جبل
جُدَدٌۢ
yollar
İsim
Kök: جدد
بِيضٌ
beyaz
İsim
Kök: بيض
وَحُمْرٌ
ve kırmızı
İsim
Kök: حمر
مُّخْتَلِفٌ
değişik
İsim
Kök: خلف
أَلْوَٰنُهَا
renklerde
İsim
Kök: لون
وَغَرَابِيبُ
ve simsiyah
İsim
Kök: غرب
سُودٌ
kara
İsim
Kök: سود

Meal

Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Görmedin mi Allah gökten bir su indirdi. Biz onunla renkleri başka başka meyveler çıkardık. Dağlarda da yollar, beyazlı kırmızılı çeşitli renklerde ve kapkara topraklar var.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah’ın, gökten su indirmekte olduğunu görmüyor musun? Onunla (su sebebiyle) çeşitli renklerde meyveler (yiyecekler) çıkarmaktayız. Dağlardan da renkleri farklı, beyaz, kırmızı ve simsiyah yollar (yarattık).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky, and We produce therewith fruit of divers hues; and among the hills are streaks white and red, of divers hues, and (others) raven-black;

M. Pickthall · EN · public-domain