← السورة 35

35:27

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ

كلمة بكلمة

أَلَمْ
Do not
اسم
تَرَ
you see
فعل
الجذر: رأي
أَنَّ
that
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَنزَلَ
sends down
فعل
الجذر: نزل
مِنَ
from
حرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the sky
اسم
الجذر: سمو
مَآءً
water
اسم
الجذر: موه
فَأَخْرَجْنَا
then We bring forth
فعل
الجذر: خرج
بِهِۦ
therewith
حرف جر
ثَمَرَٰتٍ
fruits
اسم
الجذر: ثمر
مُّخْتَلِفًا
(of) various
اسم
الجذر: خلف
أَلْوَٰنُهَا
[their] colors
اسم
الجذر: لون
وَمِنَ
And in
حرف جر
ٱلْجِبَالِ
the mountains
اسم
الجذر: جبل
جُدَدٌۢ
(are) tracts
اسم
الجذر: جدد
بِيضٌ
white
اسم
الجذر: بيض
وَحُمْرٌ
and red
اسم
الجذر: حمر
مُّخْتَلِفٌ
(of) various
اسم
الجذر: خلف
أَلْوَٰنُهَا
[their] colors
اسم
الجذر: لون
وَغَرَابِيبُ
and intensely black
اسم
الجذر: غرب
سُودٌ
and intensely black
اسم
الجذر: سود

الترجمة

Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Görmedin mi Allah gökten bir su indirdi. Biz onunla renkleri başka başka meyveler çıkardık. Dağlarda da yollar, beyazlı kırmızılı çeşitli renklerde ve kapkara topraklar var.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki Allah’ın, gökten su indirmekte olduğunu görmüyor musun? Onunla (su sebebiyle) çeşitli renklerde meyveler (yiyecekler) çıkarmaktayız. Dağlardan da renkleri farklı, beyaz, kırmızı ve simsiyah yollar (yarattık).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou not seen that Allah causeth water to fall from the sky, and We produce therewith fruit of divers hues; and among the hills are streaks white and red, of divers hues, and (others) raven-black;

M. Pickthall · EN · public-domain