← Surah 22

22:46

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ

Word by word

أَفَلَمْ
So have not
Noun
يَسِيرُوا۟
they traveled
Verb
Root: سير
فِى
in
Preposition
ٱلْأَرْضِ
the land
Noun
Root: أرض
فَتَكُونَ
and is
Verb
Root: كون
لَهُمْ
for them
Preposition
قُلُوبٌ
hearts
Noun
Root: قلب
يَعْقِلُونَ
(to) reason
Verb
Root: عقل
بِهَآ
with it
Preposition
أَوْ
or
Preposition
ءَاذَانٌ
ears
Noun
Root: أذن
يَسْمَعُونَ
(to) hear
Verb
Root: سمع
بِهَا
with it
Preposition
فَإِنَّهَا
For indeed, [it]
Preposition
لَا
not
Preposition
تَعْمَى
(are) blinded
Verb
Root: عمي
ٱلْأَبْصَٰرُ
the eyes
Noun
Root: بصر
وَلَٰكِن
but
Preposition
تَعْمَى
(are) blinded
Verb
Root: عمي
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
Noun
Root: قلب
ٱلَّتِى
which
Noun
فِى
(are) in
Preposition
ٱلصُّدُورِ
the breasts
Noun
Root: صدر

Translation

Do they not travel through the land, so that their hearts (and minds) may thus learn wisdom and their ears may thus learn to hear? Truly it is not their eyes that are blind, but their hearts which are in their breasts.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılar) yeryüzünde hiç dolaşmadılar mı? (Dolaşsalardı) kendileriyle akıl edecek kalpleri veya duyacak kulakları olurdu. (Gerçek şu ki) gözler kör olmaz fakat göğüslerdeki kalpler kör olur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Have they not travelled in the land, and have they hearts wherewith to feel and ears wherewith to hear? For indeed it is not the eyes that grow blind, but it is the hearts, which are within the bosoms, that grow blind.

M. Pickthall · EN · public-domain