← Sure 22

22:47

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

Kelime kelime

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
ve senden çabucak istiyorlar
Fiil
Kök: عجل
بِٱلْعَذَابِ
azabı
İsim
Kök: عذب
وَلَن
fakat
Edat
يُخْلِفَ
caymaz
Fiil
Kök: خلف
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
وَعْدَهُۥ
sözünden
İsim
Kök: وعد
وَإِنَّ
ve şüphesiz;
Edat
يَوْمًا
bir gün
İsim
Kök: يوم
عِندَ
yanında
İsim
Kök: عند
رَبِّكَ
Rabbinin
İsim
Kök: ربب
كَأَلْفِ
bin (yıl) gibidir
İsim
Kök: ألف
سَنَةٍ
yıl
İsim
Kök: سنو
مِّمَّا
sizin saydıklarınızdan
Edat
تَعُدُّونَ
biz sayıyoruz
Fiil
Kök: عدد

Meal

Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bir de senden acele azab istiyorlar. Elbette Allah sözünden caymaz. Bununla beraber Rabbinin katında birgün, sizin sayacaklarınızdan bin sene gibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar senden azabı acele istiyorlar. Allah sözünden asla dönmeyecektir. Şüphesiz ki Rabbinin katında bir gün, sizin saymakta olduklarınızdan bin sene gibidir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they will bid thee hasten on the Doom, and Allah faileth not His promise, but lo! a Day with Allah is as a thousand years of what ye reckon.

M. Pickthall · EN · public-domain