← السورة 22

22:58

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا۟ أَوْ مَاتُوا۟ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
هَاجَرُوا۟
emigrated
فعل
الجذر: هجر
فِى
in
حرف جر
سَبِيلِ
(the) way
اسم
الجذر: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
ثُمَّ
then
حرف جر
قُتِلُوٓا۟
were killed
فعل
الجذر: قتل
أَوْ
or
حرف جر
مَاتُوا۟
died
فعل
الجذر: موت
لَيَرْزُقَنَّهُمُ
surely, Allah will provide them
فعل
الجذر: رزق
ٱللَّهُ
surely, Allah will provide them
اسم
الجذر: أله
رِزْقًا
a provision
اسم
الجذر: رزق
حَسَنًا
good
اسم
الجذر: حسن
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَهُوَ
surely, He
حرف جر
خَيْرُ
(is the) Best
اسم
الجذر: خير
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the Providers
اسم
الجذر: رزق

الترجمة

Those who leave their homes in the cause of Allah, and are then slain or die,- On them will Allah bestow verily a goodly Provision: Truly Allah is He Who bestows the best provision.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah yolunda hicret edip de sonra öldürülmüş veya ölmüş olanlara gelince, elbette Allah, onları güzel bir rızıkla rızıklandıracaktır. Çünkü Allah rızık verenlerin en hayırlısıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah yolunda hicret edip sonra öldürülen veya ölenleri Allah şüphesiz ki güzel bir rızıkla rızıklandıracaktır. Şüphesiz ki Allah -evet O- rızık verenlerin en hayırlısıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Those who fled their homes for the cause of Allah and then were slain or died, Allah verily will provide for them a good provision. Lo! Allah, He verily is Best of all who make provision.

M. Pickthall · EN · public-domain