← السورة 23

23:18

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّـٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَـٰدِرُونَ

كلمة بكلمة

وَأَنزَلْنَا
And We send down
فعل
الجذر: نزل
مِنَ
from
حرف جر
ٱلسَّمَآءِ
the sky
اسم
الجذر: سمو
مَآءًۢ
water
اسم
الجذر: موه
بِقَدَرٍ
in (due) measure
اسم
الجذر: قدر
فَأَسْكَنَّٰهُ
then We cause it to settle
فعل
الجذر: سكن
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
وَإِنَّا
And indeed, We
حرف جر
عَلَىٰ
on
حرف جر
ذَهَابٍۭ
taking it away
اسم
الجذر: ذهب
بِهِۦ
taking it away
حرف جر
لَقَٰدِرُونَ
surely (are) Able
اسم
الجذر: قدر

الترجمة

And We send down water from the sky according to (due) measure, and We cause it to soak in the soil; and We certainly are able to drain it off (with ease).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gökten uygun bir ölçüde yağmur indirip onu yerde durgunlaştırdık. Bizim onu gidermeye de elbet gücümüz yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gökten bir ölçüyle su indirip onu yerde durdurmaktayız. Şüphesiz ki onu gidermeye de gücümüz yeter.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And we send down from the sky water in measure, and We give it lodging in the earth, and lo! We are Able to withdraw it.

M. Pickthall · EN · public-domain