← السورة 26

26:29

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
لَئِنِ
If
حرف جر
ٱتَّخَذْتَ
you take
فعل
الجذر: أخذ
إِلَٰهًا
a god
اسم
الجذر: أله
غَيْرِى
other than me
اسم
الجذر: غير
لَأَجْعَلَنَّكَ
I will surely make you
فعل
الجذر: جعل
مِنَ
among
حرف جر
ٱلْمَسْجُونِينَ
those imprisoned
اسم
الجذر: سجن

الترجمة

(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun: "Benden başkasını ilâh tutarsan, andolsun ki seni zindana kapatılmışlardan ederim" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Firavun) “Benden başkasını ilah edinirsen şüphesiz ki seni hapse atılanlardan yaparım!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.

M. Pickthall · EN · public-domain