← السورة 28

28:73

وَمِن رَّحْمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

وَمِن
And from
حرف جر
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
اسم
الجذر: رحم
جَعَلَ
He made
فعل
الجذر: جعل
لَكُمُ
for you
حرف جر
ٱلَّيْلَ
the night
اسم
الجذر: ليل
وَٱلنَّهَارَ
and the day
اسم
الجذر: نهر
لِتَسْكُنُوا۟
that you may rest
فعل
الجذر: سكن
فِيهِ
therein
حرف جر
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
فعل
الجذر: بغي
مِن
from
حرف جر
فَضْلِهِۦ
His Bounty
اسم
الجذر: فضل
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
حرف جر
تَشْكُرُونَ
be grateful
فعل
الجذر: شكر

الترجمة

It is out of His Mercy that He has made for you Night and Day,- that ye may rest therein, and that ye may seek of his Grace;- and in order that ye may be grateful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rahmetinden dolayı, Allah, geceyi ve gündüzü yarattı ki geceleyin dinlenesiniz (gündüzün) ise O'nun lütuf ve kereminden (rızkınızı) arayasınız. Umulur ki şükredersiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Birinde) dinlenesiniz, (diğerinde de) O’nun cömertliğinden (rızkınızı) arayasınız ve şükredesiniz diye (Allah) rahmetinin gereği sizin için geceyi ve gündüzü yaratmıştır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Of His mercy hath He appointed for you night and day, that therein ye may rest, and that ye may seek His bounty, and that haply ye may be thankful.

M. Pickthall · EN · public-domain