← Surah 28

28:73

وَمِن رَّحْمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Word by word

وَمِن
And from
Preposition
رَّحْمَتِهِۦ
His Mercy
Noun
Root: رحم
جَعَلَ
He made
Verb
Root: جعل
لَكُمُ
for you
Preposition
ٱلَّيْلَ
the night
Noun
Root: ليل
وَٱلنَّهَارَ
and the day
Noun
Root: نهر
لِتَسْكُنُوا۟
that you may rest
Verb
Root: سكن
فِيهِ
therein
Preposition
وَلِتَبْتَغُوا۟
and that you may seek
Verb
Root: بغي
مِن
from
Preposition
فَضْلِهِۦ
His Bounty
Noun
Root: فضل
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
Preposition
تَشْكُرُونَ
be grateful
Verb
Root: شكر

Translation

It is out of His Mercy that He has made for you Night and Day,- that ye may rest therein, and that ye may seek of his Grace;- and in order that ye may be grateful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rahmetinden dolayı, Allah, geceyi ve gündüzü yarattı ki geceleyin dinlenesiniz (gündüzün) ise O'nun lütuf ve kereminden (rızkınızı) arayasınız. Umulur ki şükredersiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Birinde) dinlenesiniz, (diğerinde de) O’nun cömertliğinden (rızkınızı) arayasınız ve şükredesiniz diye (Allah) rahmetinin gereği sizin için geceyi ve gündüzü yaratmıştır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Of His mercy hath He appointed for you night and day, that therein ye may rest, and that ye may seek His bounty, and that haply ye may be thankful.

M. Pickthall · EN · public-domain