← السورة 29

29:15

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَأَصْحَـٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلْنَـٰهَآ ءَايَةً لِّلْعَـٰلَمِينَ

كلمة بكلمة

فَأَنجَيْنَٰهُ
But We saved him
فعل
الجذر: نجو
وَأَصْحَٰبَ
and (the) people
اسم
الجذر: صحب
ٱلسَّفِينَةِ
(of) the ship
اسم
الجذر: سفن
وَجَعَلْنَٰهَآ
and We made it
فعل
الجذر: جعل
ءَايَةً
a Sign
اسم
الجذر: أيي
لِّلْعَٰلَمِينَ
for the worlds
اسم
الجذر: علم

الترجمة

But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Fakat biz onu ve gemidekileri kurtardık ve bunu âlemlere bir ibret yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz onu ve gemideki halkı kurtarmış ve onu (bu olayı) âlemlere ibret yapmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We rescued him and those with him in the ship, and made of it a portent for the peoples.

M. Pickthall · EN · public-domain