← السورة 3

3:111

لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّآ أَذًى ۖ وَإِن يُقَـٰتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ ٱلْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ

كلمة بكلمة

لَن
Never
حرف جر
يَضُرُّوكُمْ
will they harm you
فعل
الجذر: ضرر
إِلَّآ
except
حرف جر
أَذًى
a hurt
اسم
الجذر: أذي
وَإِن
And if
حرف جر
يُقَٰتِلُوكُمْ
they fight you
فعل
الجذر: قتل
يُوَلُّوكُمُ
they will turn (towards) you
فعل
الجذر: ولي
ٱلْأَدْبَارَ
the backs
اسم
الجذر: دبر
ثُمَّ
then
حرف جر
لَا
not
حرف جر
يُنصَرُونَ
they will be helped
فعل
الجذر: نصر

الترجمة

They will do you no harm, barring a trifling annoyance; if they come out to fight you, they will show you their backs, and no help shall they get.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar size eziyetten başka bir zarar veremezler. Eğer sizinle savaşmaya kalkışsalar, size arkalarını dönüp kaçarlar. Sonra kendilerine yardım da edilmez.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar (kitap ehli), size (sözlü) eziyetten başka hiçbir zarar veremezler. Sizinle savaşsalar, size arkalarını dönüp (kaçar)lar. Sonra onlara yardım da edilmez.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They will not harm you save a trifling hurt, and if they fight against you they will turn and flee. And afterward they will not be helped.

M. Pickthall · EN · public-domain