3:22
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّـٰصِرِينَ
كلمة بكلمة
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
ٱلَّذِينَ
(are) the ones who
اسم
فِى
in
حرف جر
وَمَا
And not
حرف جر
لَهُم
(will be) for them
حرف جر
مِّن
any
حرف جر
الترجمة
They are those whose works will bear no fruit in this world and in the Hereafter nor will they have anyone to help.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
İşte bunlar öyle kimselerdir ki, dünyada da ahirette de bütün yaptıkları boşa gitmiştir. Onların hiçbir yardımcıları da olmayacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
İşte onlar, dünyada da ahirette de işleri boşa gidenlerdir. Onların hiçbir yardımcısı da yoktur.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Those are they whose works have failed in the world and the Hereafter; and they have no helpers.
M. Pickthall · EN · public-domain