← السورة 31

31:30

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
بِأَنَّ
(is) because
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
هُوَ
He
اسم
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
اسم
الجذر: حقق
وَأَنَّ
and that
حرف جر
مَا
what
اسم
يَدْعُونَ
they call
فعل
الجذر: دعو
مِن
besides Him
حرف جر
دُونِهِ
besides Him
اسم
الجذر: دون
ٱلْبَٰطِلُ
(is) [the] falsehood
اسم
الجذر: بطل
وَأَنَّ
and that
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
هُوَ
He
اسم
ٱلْعَلِىُّ
(is) the Most High
اسم
الجذر: علو
ٱلْكَبِيرُ
the Most Great
اسم
الجذر: كبر

الترجمة

That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bu da şundandır ki, Allah hakkın ta kendisidir. (İnsanların) O'ndan başka taptıkları ise mutlaka batıldır. Şüphesiz ki Allah, çok yücedir, çok büyüktür.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Çünkü Allah gerçeğin ta kendisidir; O’nun peşi sıra yalvardıkları ise şüphesiz ki batıldır. Şüphesiz ki Allah -evet yalnız O- yücedir, büyüktür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.

M. Pickthall · EN · public-domain