← السورة 32

32:30

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

كلمة بكلمة

فَأَعْرِضْ
So turn away
فعل
الجذر: عرض
عَنْهُمْ
from them
حرف جر
وَٱنتَظِرْ
and wait
فعل
الجذر: نظر
إِنَّهُم
Indeed, they
حرف جر
مُّنتَظِرُونَ
(are) waiting
اسم
الجذر: نظر

الترجمة

So turn away from them, and wait: they too are waiting.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Şimdi sen onlardan yüz çevir de gözet. Çünkü onlar da gözetmektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan yüz çevir ve bekle! Şüphesiz ki onlar da bekleyenlerdir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So withdraw from them (O Muhammad), and await (the event). Lo! they (also) are awaiting (it).

M. Pickthall · EN · public-domain