← السورة 33

33:16

قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا

كلمة بكلمة

قُل
Say
فعل
الجذر: قول
لَّن
Never
حرف جر
يَنفَعَكُمُ
will benefit you
فعل
الجذر: نفع
ٱلْفِرَارُ
the fleeing
اسم
الجذر: فرر
إِن
if
حرف جر
فَرَرْتُم
you flee
فعل
الجذر: فرر
مِّنَ
from
حرف جر
ٱلْمَوْتِ
death
اسم
الجذر: موت
أَوِ
or
حرف جر
ٱلْقَتْلِ
killing
اسم
الجذر: قتل
وَإِذًا
and then
حرف جر
لَّا
not
حرف جر
تُمَتَّعُونَ
you will be allowed to enjoy
فعل
الجذر: متع
إِلَّا
except
حرف جر
قَلِيلًا
a little
اسم
الجذر: قلل

الترجمة

Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Eğer ölümden veya öldürülmekten kaçıyorsanız, kaçmak size asla fayda vermez. Vereceğini var saydığınız takdirde de ancak pek az faydalandırılırsınız."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İzin isteyenlere) de ki: “Ölümden veya savaştan kaçıyorsanız, kaçmanın size asla yararı olamaz! (Kaçsanız) bile zaten az yaşatılacaksınız."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.

M. Pickthall · EN · public-domain