← Surah 33

33:16

قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ أَوِ ٱلْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا

Word by word

قُل
Say
Verb
Root: قول
لَّن
Never
Preposition
يَنفَعَكُمُ
will benefit you
Verb
Root: نفع
ٱلْفِرَارُ
the fleeing
Noun
Root: فرر
إِن
if
Preposition
فَرَرْتُم
you flee
Verb
Root: فرر
مِّنَ
from
Preposition
ٱلْمَوْتِ
death
Noun
Root: موت
أَوِ
or
Preposition
ٱلْقَتْلِ
killing
Noun
Root: قتل
وَإِذًا
and then
Preposition
لَّا
not
Preposition
تُمَتَّعُونَ
you will be allowed to enjoy
Verb
Root: متع
إِلَّا
except
Preposition
قَلِيلًا
a little
Noun
Root: قلل

Translation

Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Eğer ölümden veya öldürülmekten kaçıyorsanız, kaçmak size asla fayda vermez. Vereceğini var saydığınız takdirde de ancak pek az faydalandırılırsınız."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İzin isteyenlere) de ki: “Ölümden veya savaştan kaçıyorsanız, kaçmanın size asla yararı olamaz! (Kaçsanız) bile zaten az yaşatılacaksınız."

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: Flight will not avail you if ye flee from death or killing, and then ye dwell in comfort but a little while.

M. Pickthall · EN · public-domain