← Surah 33

33:15

وَلَقَدْ كَانُوا۟ عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَـٰرَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْـُٔولًا

Word by word

وَلَقَدْ
And certainly
Preposition
كَانُوا۟
they had
Verb
Root: كون
عَٰهَدُوا۟
promised
Verb
Root: عهد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
مِن
before
Preposition
قَبْلُ
before
Noun
Root: قبل
لَا
not
Preposition
يُوَلُّونَ
they would turn
Verb
Root: ولي
ٱلْأَدْبَٰرَ
their backs
Noun
Root: دبر
وَكَانَ
And is
Verb
Root: كون
عَهْدُ
(the) promise
Noun
Root: عهد
ٱللَّهِ
(to) Allah
Noun
Root: أله
مَسْـُٔولًا
to be questioned
Noun
Root: سأل

Translation

And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Halbuki bundan önce Allah'a ahid vermişlerdi. Arkalarını dönmeyeceklerdi. Allah'a verilen ahid ise mesuliyetlidir, mutlaka sorulur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki daha önce onlar, arkalarını dönmeyeceklerine (kaçmayacaklarına) dair Allah’a söz vermişlerdi. Allah’a verilen söz sorumluluk gerektirmektedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs (to the foe). An oath to Allah must be answered for.

M. Pickthall · EN · public-domain