33:15
وَلَقَدْ كَانُوا۟ عَـٰهَدُوا۟ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلْأَدْبَـٰرَ ۚ وَكَانَ عَهْدُ ٱللَّهِ مَسْـُٔولًا
Word by word
Translation
And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Halbuki bundan önce Allah'a ahid vermişlerdi. Arkalarını dönmeyeceklerdi. Allah'a verilen ahid ise mesuliyetlidir, mutlaka sorulur.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yemin olsun ki daha önce onlar, arkalarını dönmeyeceklerine (kaçmayacaklarına) dair Allah’a söz vermişlerdi. Allah’a verilen söz sorumluluk gerektirmektedir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs (to the foe). An oath to Allah must be answered for.
M. Pickthall · EN · public-domain