← السورة 34

34:53

وَقَدْ كَفَرُوا۟ بِهِۦ مِن قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِٱلْغَيْبِ مِن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ

كلمة بكلمة

وَقَدْ
And certainly
حرف جر
كَفَرُوا۟
they disbelieved
فعل
الجذر: كفر
بِهِۦ
in it
حرف جر
مِن
before
حرف جر
قَبْلُ
before
اسم
الجذر: قبل
وَيَقْذِفُونَ
And they utter conjectures
فعل
الجذر: قذف
بِٱلْغَيْبِ
about the unseen
اسم
الجذر: غيب
مِن
from
حرف جر
مَّكَانٍۭ
a place
اسم
الجذر: كون
بَعِيدٍ
far off
اسم
الجذر: بعد

الترجمة

Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Halbuki daha önce (dünyada) O'nu inkâr etmişlerdi. Uzak yerden gayba taş atıyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Daha önce (dünyada) onu (gerçeği) inkâr etmişlerdi. Uzak bir yerden gayb (bilinemeyen) hakkında atıp tutuyorlardı. Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When they disbelieved in it of yore. They aim at the unseen from afar off.

M. Pickthall · EN · public-domain