← السورة 35

35:34

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

كلمة بكلمة

وَقَالُوا۟
And they (will) say
فعل
الجذر: قول
ٱلْحَمْدُ
All praises
اسم
الجذر: حمد
لِلَّهِ
(be) to Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلَّذِىٓ
the One Who
اسم
أَذْهَبَ
(has) removed
فعل
الجذر: ذهب
عَنَّا
from us
حرف جر
ٱلْحَزَنَ
the sorrow
اسم
الجذر: حزن
إِنَّ
Indeed
حرف جر
رَبَّنَا
our Lord
اسم
الجذر: ربب
لَغَفُورٌ
(is) surely Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
شَكُورٌ
Most Appreciative
اسم
الجذر: شكر

الترجمة

And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar orada şöyle derler: "Hamd olsun Allah'a, bizden o üzüntüyü giderdi. Gerçekten Rabbimiz çok bağışlayıcı ve şükrün karşılığını vericidir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Cennette şöyle) diyeceklerdir: “Hamd (övgü), bizden kaygıyı gideren Allah’adır! İçinde bize hiçbir yorgunluk ve bıkkınlık ulaşmayacak olan, cömertliğinin sonucu olarak bizi ebedî kalınacak cennet yurduna yerleştiren Rabbimiz şüphesiz ki çok bağışlayandır, şükre çok karşılık verendir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: Praise be to Allah Who hath put grief away from us. Lo! Our Lord is Forgiving, Bountiful,

M. Pickthall · EN · public-domain