← Surah 35

35:34

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

Word by word

وَقَالُوا۟
And they (will) say
Verb
Root: قول
ٱلْحَمْدُ
All praises
Noun
Root: حمد
لِلَّهِ
(be) to Allah
Noun
Root: أله
ٱلَّذِىٓ
the One Who
Noun
أَذْهَبَ
(has) removed
Verb
Root: ذهب
عَنَّا
from us
Preposition
ٱلْحَزَنَ
the sorrow
Noun
Root: حزن
إِنَّ
Indeed
Preposition
رَبَّنَا
our Lord
Noun
Root: ربب
لَغَفُورٌ
(is) surely Oft-Forgiving
Noun
Root: غفر
شَكُورٌ
Most Appreciative
Noun
Root: شكر

Translation

And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service):

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlar orada şöyle derler: "Hamd olsun Allah'a, bizden o üzüntüyü giderdi. Gerçekten Rabbimiz çok bağışlayıcı ve şükrün karşılığını vericidir."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Cennette şöyle) diyeceklerdir: “Hamd (övgü), bizden kaygıyı gideren Allah’adır! İçinde bize hiçbir yorgunluk ve bıkkınlık ulaşmayacak olan, cömertliğinin sonucu olarak bizi ebedî kalınacak cennet yurduna yerleştiren Rabbimiz şüphesiz ki çok bağışlayandır, şükre çok karşılık verendir.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: Praise be to Allah Who hath put grief away from us. Lo! Our Lord is Forgiving, Bountiful,

M. Pickthall · EN · public-domain